Les enfants d'aujourd'hui à Tahiti & Ses Îles sont très à l'aise dans leur environnement immédiat, chéris de tous et libres même si le niveau de vie des 30 dernières années a profondément modifié le quotidien de la famille tahitienne. Que les enfants d'aujourd'hui soient légitimes, naturels ou adoptés, ils sont proches de leurs parents, principalement de leur mère, toujours présente, disponible et aimante. La fête des mères offre aux enfants l'occasion de manifester leur reconnaissance et leur amour pour la personne qui se soucie inlassablement de leur bien-être, en offrant câlins et réconfort, toujours prête à les défendre à tout moment
This is a classrom bye by
Un regard. Une main tendue. Un cri vibrant. Le tout d'un nouveau-né découvrant le monde. Une réponse : "Ia Orana et Maeva", ou bonjour et bienvenue dans notre monde. La main qui étend le cœur, le conduisant lentement sur les chemins de la connaissance et de la vérité. Loin de toute passion, le contact silencieux rassure l'œil alerte. L'anxiété disparaît, la confiance s'installe, le nourrisson rassuré peut affronter la vie et grandir.
A quoi ressemblera l'an 2000 ? Nous n'aurons pas de guide pour affronter les mystères de ce nouveau siècle, qui a déjà été caractérisé comme étant dédié à l'information et à la communication. La tour de Babel ou Big Brother ? Toutes sortes de contradictions sont exprimées à la moindre chose. Nul besoin d'être prophète pour prédire que la communication sera au centre des grands problèmes que nos sociétés auront à résoudre. Cette communication comprend l'écrit, les images et le son, des informations qui circuleront de plus en plus vite et dans un nombre croissant de langues le long des autoroutes de l'information. Il appartient à chaque nation, à chaque communauté de promouvoir ce qu'elle est et ce qui fait son âme. La philatélie est peut-être l'une des réflexions que l'Office des postes et télécommunications souhaite préserver.
La philatélie a aussi créé un lien qui rapproche et unit dans une même ferveur les collectionneurs de timbres du monde entier. Pour ces personnes, l'image miniature d'une nouvelle figurine est autant une merveille qu'un morceau d'un pays, d'une culture populaire. Best wish, bye, by
Hellow Madame & Monsieur,
These is us school at on Marquesas Islands. We happy share writing in here. These is good place to expressing of our thinkings en feelings of . For past 2 month, students work on 10CC project . Promoting de green environment through postal & aviation. Near by islands welcoming our 10CC project and they is helping us. We meeting postal officials, give them some proposals. A 2021 environmental stamp issue will possible in December, bring attension to public for healthy environment & safe condition. At better de future
These is children Christmas stamp 2004, promote issue for island children with at good environment
Marquesas Islands with us near by islands. Our friends & our neighbors. working together protect us beautiful ocean
Thank you for time reading. Warm greeting happiness peaceful. bye by 0__0
Best wish all
Thank you, very nice, beautiful and bright children.......
En 2001, us six children was on stamp (see below). These stamp dedicate to Polynesian children. Very special to all children. I love much these stamp, it is bring back happy memory. I remember we has very much fun taken pictures & dress up customs all day. We was very small children, play with photographers & staff. Our parents see us & take care us much. Looking back past, it's amazing & emotional. 20 years ago happen, time pass fast.
(top) Us six children take pictures en 2001. Picture is put on 2018 calender for special occacion.
(bottom) Our parents with all us during picture shoting. They worry we get scare or hungry. We run and play all of day, crazy.
(top) us six children on stamp calender with us stamp. It;s funny our parents have picnic during picture shoting, our parents member of stamp club & they host picnic same day picture shoting, so crazy much busy.
(bottom) us six childen on 2001 first cover. We was so much small back than, stamp bring all us together unexpecting. Fun happy memorys.
Today, i very grateful en using this StampoRama account to posting share my memory. It is amazing to us six children to be en 2001 stamp. Now 2021, we grow up and lost en communcacion. I sure they ok & have good future. I look this stamp & think about them. I not stamp collector, I appreciating postal office promote Children Day through many stamps. It very good & much positive to world. May world much love & value children forever to end time. God blessing, amen.
Je souhaite à tous amour et paix *__*
Tahiti (Papara, Teahupoo, Taapuna…), Moorea (Atiha, Haapiti…) et Huahine (Fare, Fitii…). Ces îles sont des escapades extraordinaires pour les voyageurs en général mais elles sont aussi des lieux magiques pour les surfeurs. Il peut être utile de rappeler que la météo en Polynésie est divisée en deux saisons, chacune caractérisée par des houles de sens opposés. Pendant la saison des pluies (été), la houle de nord apporte une chaleur et une humidité suffocantes. Pendant la saison sèche (hiver), la houle vient du Sud et le climat est très agréable, ni trop chaud, ni trop froid. Entre ces deux saisons, les îles reçoivent des houles venant des deux sens. L'été est la meilleure saison, avec un large éventail de places disponibles. Alors, que vous soyez surfeur professionnel ou amateur, en Polynésie française il y aura toujours un spot de surf pour vous !
La pirogue polynésienne, aussi appelée va'a, est devenue la dernière mode. C'est un canoë dont la stabilité est assurée par un seul balancier. Le pagayeur utilise une pagaie. Le va'a est le sport le plus pratiqué dans toutes les îles de la Polynésie française. Il y a plusieurs milliers de pagayeurs, qu'ils soient amateurs, pour la compétition ou simplement pour le plaisir. Et, dans les îles périphériques, certaines personnes vont encore pêcher sur le canoë familial. Les jeunes Polynésiens sont de plus en plus nombreux à pratiquer le canotage, qui est un sport exigeant. Les courses se déroulent sur des distances de 500 mètres, 1 000 mètres, 1 500 mètres pour les compétitions de vitesse, et les marathons vont de 30 kilomètres à plus de 150 km (par exemple la course "Hawaiki Nui Va'a", qui a lieu chaque mois de novembre entre les îles de Huahine, Raiatea, Tahaa et Bora-Bora). Ces deux timbres, dont les images ont été réalisées par l'illustrateur Lieby, présentent, avec une pointe d'humour, ces deux sports qui font partie intégrante de la culture et de la tradition polynésienne.
The school children participate many outdoor activity and volunteer environmental projects with of communiti. Surfing and paddling is a popular with local. Children request and lobby 2 stamps in 2008. In 2009, they approved and issued 2 cartoon like stamps. A surprise victory for children in long while. We working hard keeping Earth green. Our ocean, our planet, our home . May Earth live healthy and happy
Pacific Ocean has many good spots for surfing. Australia & Hawaii is consider best spot in world. Here a map of Pacific Ocean, isn't it beautiful? many beautiful islands there. One of beautiful island is French Polynesia. The French Polynesia Stamp Club focus 100% on French Polynesian stamps
Vallées immaculées ou mystérieux « marae » - anciens temples à ciel ouvert - à explorer, la Polynésie française offre aux amoureux de la nature diverses opportunités d'assouvir leur passion lors de superbes excursions. Ils peuvent faire de la randonnée, monter à cheval ou en quad, conduire un véhicule 4x4 ou plus simplement faire du vélo. A Tahiti, le mont Aorai (2 066 m / 6 778 ft) et le mont Orohena (2 241 m / 7 352 ft) sont les sites de prédilection des randonneurs confirmés. La partie de Tahiti appelée « Te Pari » s'ouvre sur la côte sauvage et désertique de l'île, restée intacte depuis des milliers d'années. Les
Le parc naturel luxuriant et isolé appartenant au gouvernement de Te Faaiti est accessible par la vallée de Papenoo. Il est assez populaire en raison de sa rivière, qui est le plus grand affluent de Tahiti. Moorea, l'île sœur de Tahiti, surprend le randonneur par la vue depuis son belvédère, ou les marches menant aux cascades d'Afareaitu. L'ascension du mont Rotui dévoile également l'un des principales ressources de l'île : les plantations d'ananas. Aux îles Sous-le-Vent, évadez-vous au sommet du mont Tapioi ou sur le plateau du mont Temehani. Partez à la découverte du sentier de la fleur endémique « Tiare apetahi ». Les îles Marquises Nuku Hiva et Hiva Oa, saluéespar Gauguin et Brel, se visitent mieux à cheval
Explored islands with various of interesting landscape. Very adventurous & challenging as children traveled under adult's guidience. It's fun, but can be comical in many ways. A child fell into a giant tomato while hiking with her friends. They try to haul the giant tomato to the village, but couldn't. More children from the village came to help, but the tomato was too heavy.
(Above) This is a French Polynesia's first Halloween stamp (ghost) which was advocated by the children for years. It is a very popular stamp. It was sold out within 2 days when it was issued.
Aux Australes, l'île de Rurutu n'a pas son pareil avec ses incroyables grottes, se détachant comme des cathédrales contre des falaises calcaires. Il faut être audacieux pour les découvrir. Vous pouvez également grimper au sommet du mont Manureva (385 m / 1263 ft) et profitez d'une vue à 360° sur l'île. Toutes ces belles randonnées procurent une émotion inégalée basée principalement sur des moments de rire et d'humour
On a une idée des pirogues qui servaient grâce à celles qui existaient à l'arrivée des Européens ; ils ont inspiré les dessinateurs de Bougainville et de Cook. Mais les migrations étaient déjà terminées depuis quatre ou cinq siècles et les bateaux n'étaient plus construits pour des expéditions de plusieurs milliers de kilomètres. Deux types de pirogues étaient en usage lorsque Cook a découvert Tahiti. Les pirogues doubles avaient diverses fonctions selon leur forme. Les grandes pirogues de voyage en haute mer étaient fabriquées avec plusieurs coques jointes bout à bout, car un seul tronc d'arbre évidé aurait été trop court. Toutes les pièces constituant la pirogue étaient liées entre elles par des coutures en fibre de coco passant par des trous percés le long des planches.
Celles-ci étaient spacieuses et solides, car elles devaient supporter de lourdes charges d'émigrants, de vivres, d'animaux et de plantes destinés à la nouvelle colonie. Canots doubles utilisés pour la guerre, comme ceux que Cook a vu à son arrivée à Tahiti avait des extrémités recourbées plus hautes et plus décorées.
Ils pouvaient contenir jusqu'à trois cents hommes et étaient propulsés à la pagaie. Les pirogues à balancier étaient utilisées dans les lagunes et sont encore utilisées de nos jours ; mais d'autres canots plus grands pouvaient porter une voile et pouvaient naviguer d'une île à une autre ; ceux-ci s'appelaient va'a motu. Les techniques de construction n'ont pas changé brutalement au fil du temps : jusqu'à la première moitié du XIXe siècle, les parties de la coque étaient nouées avec des coutures de nuque ou de fibre de coco tressée, et le calfeutrage était réalisé avec des fibres de coco imprégnées de résine d'arbre à pain brûlé. Progressivement, des matières étrangères ont été introduites : clous, cordes et toile à voile. De nos jours, les coques ne sont plus fabriquées à partir d'un tronc d'arbre, mais à partir de planches de contreplaqué. Les pahï étaient très répandus dans toutes les îles de la Société jusque dans les années 1930, date à laquelle ils furent à leur tour remplacés par des bateaux à moteur. Pourtant, grâce aux compétitions ou fa’atïtïäu’ara’a qui les mettent en valeur depuis près de cent cinquante ans, les pirogues à voile n’ont jamais disparu. Par exemple, lors des festivités du 14 juillet, il est possible de les admirer naviguer dans les lagons de Tahiti et de Bora Bora... La danse de leurs voiles immaculées et l'écume de leurs sillages dans l'eau turquoise rappellent avec mélancolie l'ancien temps qui sont passés.
Voici la carte téléphonique avec les enfants. Les enfants jouent un rôle majeur dans la promotion des cartes téléphoniques sur les îles.
DON DE SANG : UN DON DE VIE DONNER SON SANG EST UN ACTE VOLONTAIRE, NON RÉMUNÉRÉ ET ANONYME C'EST AUSSI UN ACTE RESPONSABLE Voici trois raisons de donner votre sang : pour maintenir les réserves indispensables en sang et ses divers dérivés ; connaître votre groupe sanguin car un jour cela peut vous sauver la vie ; pour effectuer des tests sur la qualité de votre sang. Parmi les utilisations les plus courantes figurent le concentré de globules rouges pour les opérations chirurgicales et les hémorragies ; plasma et albumine pour le traitement des brûlures; et les gammaglobulines pour la prévention et le traitement des maladies infectieuses.
Créée en février 1988 par une poignée de médecins bénévoles dans leur majorité, l'Association des donneurs de sang de Polynésie, qui compte aujourd'hui environ quatre-vingts membres, est affiliée à la Fédération française des donneurs de sang volontaires.
En collaboration avec le Centre de transfusion sanguine, son objectif principal est de sensibiliser la population au don de sang, symbole de vie, en utilisant tous les moyens de promotion disponibles. Particulièrement ciblé sur les jeunes, il peut fournir aux écoles du matériel pédagogique. Pour cela, il suffit de composer le 53 22 27 ou d'écrire à DSP, P.O. Boîte 4879, 98713 Papeete, Tahiti.
Afin de participer à la promotion et à la reconnaissance du don de sang en Polynésie française, l'Office des Postes et Télécommunications émet un timbre-poste et diffuse un cachet avec le concours de l'Association des Donneurs de Sang de Polynésie. A travers ce timbre-poste, tous les donateurs bénévoles du territoire se voient honorés et remerciés pour leur acte de civisme et de dévouement. Le cachet, pour sa part, salue le 33e congrès que la Fédération française des donneurs de sang bénévoles tiendra à Clermont-Ferrand du 8 au 11 mai 2002.
Il y a une trentaine d'années, après la visite incontournable de la place du marché de Papeete, la prochaine excursion du touriste récemment arrivé était de faire le tour de l'île de TAHITI. Les habitants ont également pris la route car cette sortie était une tradition que de nombreuses familles observaient pendant la période du Nouvel An (généralement le lendemain du jour de l'An). N'importe quel moyen de transport était utilisé : en voiture, en moto ou principalement en « camion », ce véhicule inestimable à retour de flamme, qui symbolisait alors l'image de Tahiti. Tous les participants étaient convaincus qu'ils allaient vivre une expérience inoubliable
Pour boucler les 100 milles autour de l'île de Tahiti et de sa presqu'île, dans le sens horaire ou antihoraire, il fallait partir tôt le matin. Les véhicules avaient donc été savamment décorés la veille. Des colliers de fleurs fraîchement coupées, des guitares et des ukulélés ont créé une atmosphère joyeuse pendant la tournée. Des provisions s'entassaient parfois dans les véhicules, mais pas de soucis, vous étiez sûr de trouver de quoi vous restaurer à chacun des nombreux arrêts. Au programme, durant tout le voyage, toutes les haltes festives et gourmandes que chaque quartier était fier d'organiser. Les danses en plein air étaient des occasions de rencontrer des gens et de nouer des amitiés
Les circuits se terminaient normalement le soir, mais parfois plus tard… Les fêtards, poussiéreux, parfois somnolents mais la plupart du temps sans voix après avoir chanté toute la journée, se sont quittés avec la promesse d'une fête encore meilleure l'année prochaine. Ces deux timbres de l'humoriste Gotz illustrent et rappellent ces joyeuses tournées d'antan. Les deux timbres de dessins animés sont sortis en 2008. Il était dédié à tous les enfants de l'île
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
ATTENTION: A tous les membres du club du timbre de Polynésie française.
Nous avons besoin de plus d'écrivains pour écrire des articles sur StampoRama. Nous préférons les écrivains ayant une formation en anglais car la plupart des lecteurs sont anglophones.
Merci.
I use Chrome. The Browser has a utility that automatically translates your posts to English. Probably other browsers have the same utility.
Cher club de timbres de Polynésie française:
Nous avons un club de timbres pour enfants. L'âge est compris entre 6 et 13 ans. Ils se réunissent une fois par semaine. Ils sont encadrés par 3 adultes. Ce club de timbre est merveilleux et aussi très sérieux au sujet de la philatélie. Il y a environ 37 enfants dans ce club de timbres. Veuillez nous faire savoir si vos enfants sont intéressés. Merci.
Club de timbres des enfants polynésiens (1974- )
My grandchildren were interested in stamps, and have small collections. However, that interest is waning as they get older. I try to get them interested in it again, but they do not visit that often.
Nous accueillons Lina au club de timbres pour enfants. Lina a 13 ans. Elle est née à Tahiti. Son père est Chinoise et sa mère Polynésienne. Lina commence à collectionner des timbres cette année. Elle est la troisième personne de sa famille à être passionnée de timbres. Elle collectionne les timbres internationaux. Elle s'est spécialisée dans le thème des fleurs. Son objectif est d'aller à l'université et de travailler pour un bureau de poste en tant que comptable. Elle étudie beaucoup. Elle obtient une bonne note à l'école.
Un nouveau voyage commence aujourd'hui. Bonne chance pour Lina
It always makes me happy when I see children smiling like that.
Ce timbre est très spécial. Il était dédié aux enfants du monde entier. La Journée internationale de l'enfance a été célébrée dans le monde entier. Le service postal de la Polynésie française a publié ce beau timbre en 1979. Il était très populaire surtout auprès des collectionneurs de timbres. C'est devenu un sujet principal de discussion pour de nombreux clubs de philatélie. Ce timbre portait de nombreux messages. Il sensibilise aux problèmes des enfants tels que les droits et la santé des enfants. Ces questions importantes sont discutées dans tous les pays du monde. Les enfants sont l'atout le plus important car ils sont l'avenir.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
Anne-Marie Javouhey, née le 10 novembre 1779 dans un village de Bourgogne, entend l’appel de Dieu à annoncer dans les cinq continents son amour pour tous, sans distinction de culture, de religion, de condition sociale. Mère JAVOUHEY a légué aux sœurs de Saint Joseph de Cluny un esprit ou la façon d’aimer Dieu ou la manière de servir l’Eglise et le monde. Ces deux éléments constituent le patrimoine de famille. La semence jetée par Anne-Marie JAVOUHEY a levé là où la graine est tombée. En Europe mais aussi dans les autres continents. La mission de prendre soin des enfants du monde entier est incroyable. L'histoire des missions par église catholique est longue. Une réalisation remarquable. C'est aussi une grande bénédiction du ciel.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
Ce carnet de 6 timbres est le 1er dédié aux bébés de Polynésie française. Depuis 2017, la philatélie de Tahiti et ses îles met en avant les talents de photographes (amateurs ou plus expérimentés) de Polynésie française sur des thématiques brochure. la Poste polynésienne a lancé un concours photo du 23 mars au 20 avril 2018 via sa page facebook "tahitiphilatelie.pf", pour sélectionner 6 photos de bébés dans un univers polynésien (dans la végétation, sur la plage, avec des fruits, des fleurs, un paréo, etc.). Plus d'une centaine de photos ont été soumises par les internautes, dont 15 ont été présélectionnées et proposées au vote en ligne. Les nombreux électeurs ont voté pour un bébé gagnant, le petit "Kihani", comme une princesse dormir dans un bijou posé nonchalamment sur un drap de singe. Puis le jury de la Poste polynésienne a désigné 5 autres bébés lauréats. Ce sont les 6 photos que vous trouvez à l'intérieur de ce carnet de timbres. A côté de "Kihani", il y a deux belles petites souriantes visages de petits "Tevaihereiti" et "Hinarani" qui arborent des couronnes colorées qui respirent la joie de vivre.
Sur la partie gauche du carnet, on découvre bébé "Tahi" qui dort majestueusement mais sûrement sous son couvre-chef royal rouge... "Nainoa" nous a littéralement fait craquer avec son rire naturel et son smoking baby blue "magnifique. Enfin, le petit "Imianau", bucolique et presque poétique avec sa monette jaune dans l'oreille, nous fait envie de retourner en enfance... Deux photos supplémentaires ont été retenues, à savoir celle de bébé "Kurahei", image saisissante d'un enfant porté et protégé par un splendide bras tatoué pour la couverture, et le petit "Hiamai", véritable égérie de l'artisanat et des produits polynésiens au dos du livret. Ce carnet de 6 timbres est aussi l'occasion pour la Poste Polynésienne de mettre en lumière nos plus jeunes.
.
.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
Depuis 1983, la Polynésie française célèbre la Journée internationale de la femme, attendue chaque année par toutes les femmes polynésiennes. A cette occasion, les « vahinés » pourront se retrouver et profiter ensemble d'un moment festif mais aussi faire le point sur la condition des femmes en Polynésie française. En cette journée spécifiquement dédiée aux femmes de notre « fenua » (terre), de nombreuses animations sont proposées telles que des spectacles de danse, des chants, des performances d'artistes locaux, mais aussi des actions de solidarité et d'aide sociale à destination des personnes défavorisées et des enfants en situation difficile. une nouvelle série de 2 timbres commémoratifs sur le thème « Mère et enfant », réalisés par deux peintres de l'île de Moorea : Annie Cathala et Olivier Louzé.
Un bébé est placé à la plage avec des feuilles. C'est une connexion à la nature et une bénédiction du ciel. C'est notre tradition qui a duré des siècles.
.
.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
Les femmes jouent un rôle majeur dans la société tahitienne. Les femmes ont un travail et prennent soin de leur famille en même temps. De plus, les femmes sont impliquées dans de nombreux problèmes sociaux dans la communauté. Les droits des femmes et les droits des enfants sont des questions majeures qui dominaient dans la société. En 1973, un timbre est émis en solidarité avec les femmes de Tahiti. C'était la première fois que la poste émettait un timbre dédié aux femmes. Depuis 1973, la poste publie chaque année un numéro dédié aux femmes.
Ce timbre est l'un des timbres les plus appréciés des collectionneurs polynésiens. C'est aussi un sujet populaire en raison des problèmes sociaux qui sont défendus dans les communautés locales. L'amour entre une mère et un enfant est visible sur ce timbre de 1973. L'amour est largement pratiqué et peut être ressenti partout à Tahiti. L'île la plus aimante de la Terre.
.
.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
Chaque année, le Conseil des femmes de Polynésie française organise une fête en hommage aux femmes polynésiennes. En tant que deux représentantes de l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours au conseil des femmes, Miresa Buchin et Marie Jeanne Marcillac ont accepté l'invitation d'organiser le stand de la Société de Secours pour l'exposition de trois jours à la Salle de l'Assemblée de Polynésie française. Ils ont fourni des informations sur la généalogie, le stockage familial des aliments et des cours d'autonomie. Avant tout, elles voulaient célébrer la Journée internationale de la femme en aidant les autres. Ils ont organisé des dons pour les femmes et les enfants du refuge Pu o te Hau en collectant de la nourriture, des kits d'hygiène et de beauté et des collations pour les enfants. Ce timbre a été émis en 1987. La mère et son enfant sont représentés sur le timbre. Un visage familier en Polynésie.
La Polynésie est riche en culture. Il existe de nombreuses croyances et pratiques similaires concernant la grossesse et l'accouchement. Les femmes enceintes en Polynésie sont bien prises en charge dans toute leur communauté. Ils ont encouragé à manger du poisson et même à boire du bouillon de poisson pour rendre leurs bébés grands et en bonne santé. Cela contraste avec les États-Unis où les femmes enceintes sont encouragées à faire très attention au type et à la quantité de poisson qu'elles consomment en raison de la peur de la teneur en mercure. Les massages du ventre sont également très courants et souvent pratiqués à l'huile de coco par les mères des femmes enceintes. Ceci est fait pour garder la mère et le bébé détendus. Les femmes enceintes ne doivent pas porter quoi que ce soit qui soit enroulé autour de leur cou, car on pense que cela provoque l'enroulement du cordon ombilical autour du cou des bébés. Ils sont également découragés de faire des travaux lourds.
Les femmes polynésiennes accouchent à domicile ou à l'hôpital. Dans les deux endroits, il n'y a généralement pas d'hommes présents, et la mère de la femme enceinte et les femmes âgées sont présentes à la naissance, mais pas le père pour protéger la pudeur de la femme. Les personnes présentes pour obtenir du soutien et de l'aide peuvent refuser à la femme les analgésiques et la décourager de crier de douleur. Ils coachent la femme dans sa respiration et lui donnent des massages pour soulager l'inconfort et la douleur. Une fois que le bébé est né, le placenta est prélevé et enterré ou enveloppé et jeté dans l'océan. La grand-mère, la mère ou les aînés de la femme nomment généralement le bébé d'après une famille. La communauté organise alors une célébration pour la nouvelle vie.
La nouvelle mère et le bébé restent souvent avec la nouvelle grand-mère et sont pris en charge par elle et les aînés pendant au moins un mois. La nouvelle maman ne fait pas de gros travaux pendant cette période. L'allaitement maternel est à la fois encouragé et courant. Ils croient que plus le bébé est gros, plus il est en bonne santé. À mesure que le bébé vieillit, on pense que la communauté a la responsabilité d'aider à élever l'enfant.
Ariihei Mahealani
Organisation des insulaires du Pacifique Sud.
Club de timbres de Polynésie française.
The "Pâuma" or kite rocked the childhood of each of us. Which one did not jump of joy in the view of a kite getting into the air, and hoping to have a chance that this one goes as high as possible? A holidays memory, everyone fusses to hand makes with a quite particular care from paper, thread, veins of niau (leaf of coconut palm), assembled with a little glue. Pâuma made in a group and shared with his brothers, sisters, cousins or friends of the neighborhood. And here we are all the eyes looking in the blue of the sky, the smiles and the roars of laughter or tears when the pâuma grave on the ground. Following the southeast wind, float our pauna, getting hours of game.
They are the fruit of an ancestral heritage, of this time when the pâuma races of ancient Polynesians were the object of incantations and singings. The competition was followed by a big feast " tâmâ'ara'a " (banquet) for all people and the biggest part of food returned to the winner. The Chinese tradition well anchored in Polynesian society also made its contribution to techniques and to esthetics of our kites of today. Let us recall however that this leisure requires a certain vigilance of the parents, besides the awareness made in schools, because of the risks bound to our air electric cables. Good thing for our children, pâuma still means great party, enjoyment and frank camaraderie whether that they would practice on a beach of Rurutu island, a soccer stadium in Tahiti or a motu in Huahine island. The Polynesian Post office, through this issue dedicated to humour, suggests you come back in childhood, through a lot of laughing fun and good humored.
Maruarii Taraufau
Club de timbres de Polynésie française.
Bonjour à tous, cet article concerne un tampon pour enfant. Il est sorti pendant les vacances de Noël en 2004. Le dessin sur le timbre appartient en fait à un enfant. Le dessin est la meilleure représentation de tous les enfants. Ce timbre était très populaire auprès des enfants, en particulier des tribus indigènes. Le timbre était considéré comme une bonne chance pour les tribus, mais je ne sais pas pourquoi. C'etait intéressant.
Il y a une histoire sur le dessin, la fille qui dessinait était aveugle, mais d'une manière ou d'une autre, elle l'a dessiné. Le dessin a été découvert par son professeur. Plus tard, il a été donné au bureau de poste. Personne ne sait si cette histoire est vraie ou non, mais elle est devenue un conte populaire pour de nombreux enfants. J'ai été surpris quand j'ai entendu l'histoire de ma mère. J'ai senti que c'était incroyable. Merci d'avoir lu mon article. Je devrais peut-être utiliser cet article dans mon cours d'histoire et avoir une bonne note
Tauraa Hirekalahauni
Club de timbres de Polynésie française.
Un regard. Une main tendue. Un cri vibrant. Tout d'un nouveau-né découvrant le monde. Une réponse : "Ia Orana et Maeva", ou bonjour et bienvenue dans notre monde. La main qui étend le cœur, le conduisant lentement sur les chemins de la connaissance et de la vérité. Loin de toute passion, le contact silencieux rassure l'œil alerte. L'anxiété disparaît, la confiance s'installe, le nourrisson rassuré peut affronter la vie et grandir. Toutes sortes de contradictions s'expriment à la moindre chose. Nul n'a besoin d'être prophète pour prédire que la communication sera au centre des grands problèmes que nos sociétés auront à résoudre. Cette communication comprend l'écrit, les images et le son, des informations qui circuleront de plus en plus vite et dans un nombre croissant de langues le long des autoroutes de l'information. Il appartient à chaque nation, à chaque communauté de promouvoir ce qu'elle est et ce qui fait son âme. La philatélie est peut-être l'un des reflets que l'Office des postes et télécommunications souhaite préserver.
Mitireva Maruoi
Club de timbres de Polynésie française.
To illustrate the theme “Youths and sports”, A female dancer and a paddler is drawn. Why these two sports? Paddling and dancing are the two sports the young like most and they primarily symbolize the pride of our fenua (country). The tattoos on the paddler’s arms throw into light our cultural identity and allude to our Polynesian roots. These two sports people have deliberately been set in deep sea in order to depict remoteness. In spite of the distance, we, Polynesians, are fervent sports people. Our paddlers’ names are currently being hailed in Sacramento, and our female dancers are sources of fantasy for quite a lot of men. Manuhiti Marara, aged 8, is a female student and the winner of the drawing contest run by the Postal Services Department of the Post and Telecommunications Office.
2008 stamp & Manuhiti Marara, we love you!
Kaheia Tuieinui
Club de timbres de Polynésie française
Danse avec la vie,
Suivez le chemin de votre cœur.
Danse toute la nuit,
Et vos peurs s'envoleront.
Danse du mystère,
Dans toutes les situations,
Danse pleine de gloire,
Des sourires et des chansons.
Danse sous le soleil,
Suivez ses mélodies.
Dansez et amusez-vous,
Parce que tu n'as pas de limites
Il s'agit d'un timbre de 2006. Le dessin est de Mina et Kay, l'enfant qui a dessiné le dessin
Heitinirai & Jon Tetumu
Club de timbres de Polynésie française
Chers Tous. Bonjour. Ces tampons font partie de mes préférés. Les activités de plein air des enfants sont affichées dans ces beaux timbres. Les timbres se rapportent également très bien aux enfants car les activités des enfants peuvent être vues tous les jours à travers les îles.
Ma fille a participé à un spectacle de danse à l'école. Elle s'est déroulée près de chez nous. Les enfants se sont bien amusés lors de cet événement amusant. Il y avait aussi des chants et des contes. C'était très amusant. La communauté parraine cette activité chaque année. Nous participons toujours. Je partage ces photos avec tout le monde. J'espère que cela encouragera vos enfants à participer aux activités scolaires.
Heimata Mare
Club de timbres de Polynésie française
Re-bonjour tout le monde. Il s'agit d'un timbre spécial. Il a été publié en 2000 pour promouvoir la langue maternelle de Tahiti. De nombreuses écoles enseignent la langue maternelle. Certaines écoles organisaient des concours de langue encourageant les enfants à parler tahitien. Le français reste la langue officielle, mais la langue tahitienne est la langue d'origine de l'île.
Ma fille a participé au concours de langue, mais elle n'a pas gagné. Beaucoup d'étudiants participent au concours. Le juge était très dur et peu d'étudiants se rendent au tour final. L'événement linguistique a eu lieu pendant l'activité de plein air de l'école. C'était fantastique.
Heimata Mare
Club de timbres de Polynésie française
..
Ce timbre est un timbre très spécial sur notre île. Ce timbre est sorti en 2012. Il valorise la danse tahitienne qui est le cœur et l'âme de notre patrimoine. Les danses tahitiennes sont enseignées dès le plus jeune âge. Toutes les écoles ont des activités de danse qui sont adoptées par la communauté. Voici une photo de notre fille participant à la danse tahitienne dans une activité parascolaire. Les enfants portent une tenue de douane selon la tradition tahitienne. Chaque fois que nous voyons ce timbre, nous pensons toujours à notre fille. Cela rappelle tant de souvenirs heureux. C'était incroyable.
Tehaunui & Lance Teinaorepauii
Club de timbres de Polynésie française
Vallées immaculées ou mystérieux « marae » - anciens temples à ciel ouvert - à explorer, la Polynésie française offre aux amoureux de la nature diverses occasions d'assouvir leur passion lors de superbes excursions. Ils peuvent randonner, monter à cheval ou en quad, conduire un véhicule 4x4 ou plus simplement faire du vélo. Les enfants ont apprécié les activités extérieures. Une grande aventure pour tous les insulaires. Ce timbre de 2016 est une bande dessinée représentant la nature de notre île.
Tehaunui & Lance Teinaorepauii
Club de timbres de Polynésie française
HONOTUA est un projet polynésien de mise en œuvre de câbles sous-marins à fibre optique. Après un long processus d'évaluation et de validation impliquant tous les établissements de Polynésie française, il peut être considéré comme l'un des projets les plus importants de la décennie pour la Polynésie française.
Le nom HONOTUA fait référence au lien entre la Polynésie française et le reste du monde, l'épine dorsale à laquelle sont connectés tous les canaux d'information. En effet:
• HONO signifie le lien : le lien entre les hommes, les cultures et les civilisations ;
• TUA signifie mer profonde mais aussi le dos, la colonne vertébrale. Mis en œuvre par l'Office des Postes et Télécommunications (opérateur public des télécommunications en Polynésie française), HONOTUA établit des liaisons à haut débit entre Tahiti et Hawaï d'une part, et entre les îles de Moorea, Huahine, Raiatea, Bora-Bora et Tahiti d'autre part. l'autre main.
HONOTUA redéfinira les moyens de communication en Polynésie française et conduira notre pays vers la société globale de l'information et de l'économie numérique. Il permettra de développer un nouveau monde de services, offrant ainsi une belle perspective aux générations montantes représentées sur ce timbre par ce jeune garçon polynésien.
French Polynesia Stamp Club. International correspondence with students & teachers in Tahiti. 2021 Polynesian youth project 10CC.
Aujourd'hui, pour le bien de nos enfants et avec eux, continuons à construire encore mieux les temps présents et futurs. Continuons à montrer à nos jeunes que nous les aimons. Aidons-les à grandir, à s'exprimer et à s'épanouir dans ce pays qui est le leur. Car nous avons un beau pays et nos enfants ont le droit de vivre dans un grand pays ; aujourd'hui, nous construisons pour eux. C'est leur avenir que nous assurons." Cette déclaration démontre notre volonté de protéger les enfants, de les défendre dans le monde d'aujourd'hui et de demain en leur fournissant, dès maintenant, les atouts nécessaires à leur épanouissement personnel et social.
Comme l'a dit le Président du Territoire, il est légitime de consacrer cette année à « l'enfant polynésien » ; une telle résolution découle en effet du constat que les 2001 enfants du « Fenua » formeront notre société de demain ; il faut souligner que l'enfance est à considérer comme le lien naturel entre deux époques différentes, deux générations différentes et deux modes de vie différents. Le devoir des adultes d'aujourd'hui est donc de préparer cette nouvelle génération en lui transmettant un pays fondé sur le progrès, le partage et le sens de l'humanité.
Cette tâche de préparation passe par l'inculcation de principes fondamentaux à nos enfants. Tout d'abord, le monde adulte doit agir comme une mère assistante en témoignant une affection constante, en étant attentif et respectueux par les actes et les paroles et par les valeurs qui font, entre autres, les bénédictions de notre pays. De plus, il est absolument essentiel de respecter les droits fondamentaux attachés à l'enfance. Cet enfant polynésien a en effet des droits fondamentaux comme ceux de tout autre enfant dans le monde : le droit à la vie, le droit à une famille, le droit à l'éducation, le droit d'être protégé contre toute forme de violence physique ou mentale ; le droit de jouir de la meilleure santé possible et le droit de participer à la vie familiale, culturelle et sociale.
Cette grande cause est l'affaire de tous ; elle ne peut que mobiliser toutes les énergies en suscitant la noblesse d'esprit. L'intérêt supérieur de l'enfant est appelé à devenir une préoccupation majeure pour chaque adulte et chaque décideur politique. Comme les enfants des autres pays de notre planète, l'enfant polynésien aspire et revendique le droit à une vie saine et heureuse au sein de son environnement familial et de la Société polynésienne. Il est de la responsabilité du monde adulte de répondre de manière positive à leurs demandes avec la ferme conviction que les actions d'aujourd'hui préparent aussi la Polynésie de demain.
Dear Sir & Madame:
Thank you for reading our article. We very appreciate for your valuable time
Love,
French Polynesia Stamp Club
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Les enfants d'aujourd'hui à Tahiti & Ses Îles sont très à l'aise dans leur environnement immédiat, chéris de tous et libres même si le niveau de vie des 30 dernières années a profondément modifié le quotidien de la famille tahitienne. Que les enfants d'aujourd'hui soient légitimes, naturels ou adoptés, ils sont proches de leurs parents, principalement de leur mère, toujours présente, disponible et aimante. La fête des mères offre aux enfants l'occasion de manifester leur reconnaissance et leur amour pour la personne qui se soucie inlassablement de leur bien-être, en offrant câlins et réconfort, toujours prête à les défendre à tout moment
This is a classrom bye by
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Un regard. Une main tendue. Un cri vibrant. Le tout d'un nouveau-né découvrant le monde. Une réponse : "Ia Orana et Maeva", ou bonjour et bienvenue dans notre monde. La main qui étend le cœur, le conduisant lentement sur les chemins de la connaissance et de la vérité. Loin de toute passion, le contact silencieux rassure l'œil alerte. L'anxiété disparaît, la confiance s'installe, le nourrisson rassuré peut affronter la vie et grandir.
A quoi ressemblera l'an 2000 ? Nous n'aurons pas de guide pour affronter les mystères de ce nouveau siècle, qui a déjà été caractérisé comme étant dédié à l'information et à la communication. La tour de Babel ou Big Brother ? Toutes sortes de contradictions sont exprimées à la moindre chose. Nul besoin d'être prophète pour prédire que la communication sera au centre des grands problèmes que nos sociétés auront à résoudre. Cette communication comprend l'écrit, les images et le son, des informations qui circuleront de plus en plus vite et dans un nombre croissant de langues le long des autoroutes de l'information. Il appartient à chaque nation, à chaque communauté de promouvoir ce qu'elle est et ce qui fait son âme. La philatélie est peut-être l'une des réflexions que l'Office des postes et télécommunications souhaite préserver.
La philatélie a aussi créé un lien qui rapproche et unit dans une même ferveur les collectionneurs de timbres du monde entier. Pour ces personnes, l'image miniature d'une nouvelle figurine est autant une merveille qu'un morceau d'un pays, d'une culture populaire. Best wish, bye, by
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Hellow Madame & Monsieur,
These is us school at on Marquesas Islands. We happy share writing in here. These is good place to expressing of our thinkings en feelings of . For past 2 month, students work on 10CC project . Promoting de green environment through postal & aviation. Near by islands welcoming our 10CC project and they is helping us. We meeting postal officials, give them some proposals. A 2021 environmental stamp issue will possible in December, bring attension to public for healthy environment & safe condition. At better de future
These is children Christmas stamp 2004, promote issue for island children with at good environment
Marquesas Islands with us near by islands. Our friends & our neighbors. working together protect us beautiful ocean
Thank you for time reading. Warm greeting happiness peaceful. bye by 0__0
Best wish all
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Thank you, very nice, beautiful and bright children.......
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
En 2001, us six children was on stamp (see below). These stamp dedicate to Polynesian children. Very special to all children. I love much these stamp, it is bring back happy memory. I remember we has very much fun taken pictures & dress up customs all day. We was very small children, play with photographers & staff. Our parents see us & take care us much. Looking back past, it's amazing & emotional. 20 years ago happen, time pass fast.
(top) Us six children take pictures en 2001. Picture is put on 2018 calender for special occacion.
(bottom) Our parents with all us during picture shoting. They worry we get scare or hungry. We run and play all of day, crazy.
(top) us six children on stamp calender with us stamp. It;s funny our parents have picnic during picture shoting, our parents member of stamp club & they host picnic same day picture shoting, so crazy much busy.
(bottom) us six childen on 2001 first cover. We was so much small back than, stamp bring all us together unexpecting. Fun happy memorys.
Today, i very grateful en using this StampoRama account to posting share my memory. It is amazing to us six children to be en 2001 stamp. Now 2021, we grow up and lost en communcacion. I sure they ok & have good future. I look this stamp & think about them. I not stamp collector, I appreciating postal office promote Children Day through many stamps. It very good & much positive to world. May world much love & value children forever to end time. God blessing, amen.
Je souhaite à tous amour et paix *__*
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Tahiti (Papara, Teahupoo, Taapuna…), Moorea (Atiha, Haapiti…) et Huahine (Fare, Fitii…). Ces îles sont des escapades extraordinaires pour les voyageurs en général mais elles sont aussi des lieux magiques pour les surfeurs. Il peut être utile de rappeler que la météo en Polynésie est divisée en deux saisons, chacune caractérisée par des houles de sens opposés. Pendant la saison des pluies (été), la houle de nord apporte une chaleur et une humidité suffocantes. Pendant la saison sèche (hiver), la houle vient du Sud et le climat est très agréable, ni trop chaud, ni trop froid. Entre ces deux saisons, les îles reçoivent des houles venant des deux sens. L'été est la meilleure saison, avec un large éventail de places disponibles. Alors, que vous soyez surfeur professionnel ou amateur, en Polynésie française il y aura toujours un spot de surf pour vous !
La pirogue polynésienne, aussi appelée va'a, est devenue la dernière mode. C'est un canoë dont la stabilité est assurée par un seul balancier. Le pagayeur utilise une pagaie. Le va'a est le sport le plus pratiqué dans toutes les îles de la Polynésie française. Il y a plusieurs milliers de pagayeurs, qu'ils soient amateurs, pour la compétition ou simplement pour le plaisir. Et, dans les îles périphériques, certaines personnes vont encore pêcher sur le canoë familial. Les jeunes Polynésiens sont de plus en plus nombreux à pratiquer le canotage, qui est un sport exigeant. Les courses se déroulent sur des distances de 500 mètres, 1 000 mètres, 1 500 mètres pour les compétitions de vitesse, et les marathons vont de 30 kilomètres à plus de 150 km (par exemple la course "Hawaiki Nui Va'a", qui a lieu chaque mois de novembre entre les îles de Huahine, Raiatea, Tahaa et Bora-Bora). Ces deux timbres, dont les images ont été réalisées par l'illustrateur Lieby, présentent, avec une pointe d'humour, ces deux sports qui font partie intégrante de la culture et de la tradition polynésienne.
The school children participate many outdoor activity and volunteer environmental projects with of communiti. Surfing and paddling is a popular with local. Children request and lobby 2 stamps in 2008. In 2009, they approved and issued 2 cartoon like stamps. A surprise victory for children in long while. We working hard keeping Earth green. Our ocean, our planet, our home . May Earth live healthy and happy
Pacific Ocean has many good spots for surfing. Australia & Hawaii is consider best spot in world. Here a map of Pacific Ocean, isn't it beautiful? many beautiful islands there. One of beautiful island is French Polynesia. The French Polynesia Stamp Club focus 100% on French Polynesian stamps
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Vallées immaculées ou mystérieux « marae » - anciens temples à ciel ouvert - à explorer, la Polynésie française offre aux amoureux de la nature diverses opportunités d'assouvir leur passion lors de superbes excursions. Ils peuvent faire de la randonnée, monter à cheval ou en quad, conduire un véhicule 4x4 ou plus simplement faire du vélo. A Tahiti, le mont Aorai (2 066 m / 6 778 ft) et le mont Orohena (2 241 m / 7 352 ft) sont les sites de prédilection des randonneurs confirmés. La partie de Tahiti appelée « Te Pari » s'ouvre sur la côte sauvage et désertique de l'île, restée intacte depuis des milliers d'années. Les
Le parc naturel luxuriant et isolé appartenant au gouvernement de Te Faaiti est accessible par la vallée de Papenoo. Il est assez populaire en raison de sa rivière, qui est le plus grand affluent de Tahiti. Moorea, l'île sœur de Tahiti, surprend le randonneur par la vue depuis son belvédère, ou les marches menant aux cascades d'Afareaitu. L'ascension du mont Rotui dévoile également l'un des principales ressources de l'île : les plantations d'ananas. Aux îles Sous-le-Vent, évadez-vous au sommet du mont Tapioi ou sur le plateau du mont Temehani. Partez à la découverte du sentier de la fleur endémique « Tiare apetahi ». Les îles Marquises Nuku Hiva et Hiva Oa, saluéespar Gauguin et Brel, se visitent mieux à cheval
Explored islands with various of interesting landscape. Very adventurous & challenging as children traveled under adult's guidience. It's fun, but can be comical in many ways. A child fell into a giant tomato while hiking with her friends. They try to haul the giant tomato to the village, but couldn't. More children from the village came to help, but the tomato was too heavy.
(Above) This is a French Polynesia's first Halloween stamp (ghost) which was advocated by the children for years. It is a very popular stamp. It was sold out within 2 days when it was issued.
Aux Australes, l'île de Rurutu n'a pas son pareil avec ses incroyables grottes, se détachant comme des cathédrales contre des falaises calcaires. Il faut être audacieux pour les découvrir. Vous pouvez également grimper au sommet du mont Manureva (385 m / 1263 ft) et profitez d'une vue à 360° sur l'île. Toutes ces belles randonnées procurent une émotion inégalée basée principalement sur des moments de rire et d'humour
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
On a une idée des pirogues qui servaient grâce à celles qui existaient à l'arrivée des Européens ; ils ont inspiré les dessinateurs de Bougainville et de Cook. Mais les migrations étaient déjà terminées depuis quatre ou cinq siècles et les bateaux n'étaient plus construits pour des expéditions de plusieurs milliers de kilomètres. Deux types de pirogues étaient en usage lorsque Cook a découvert Tahiti. Les pirogues doubles avaient diverses fonctions selon leur forme. Les grandes pirogues de voyage en haute mer étaient fabriquées avec plusieurs coques jointes bout à bout, car un seul tronc d'arbre évidé aurait été trop court. Toutes les pièces constituant la pirogue étaient liées entre elles par des coutures en fibre de coco passant par des trous percés le long des planches.
Celles-ci étaient spacieuses et solides, car elles devaient supporter de lourdes charges d'émigrants, de vivres, d'animaux et de plantes destinés à la nouvelle colonie. Canots doubles utilisés pour la guerre, comme ceux que Cook a vu à son arrivée à Tahiti avait des extrémités recourbées plus hautes et plus décorées.
Ils pouvaient contenir jusqu'à trois cents hommes et étaient propulsés à la pagaie. Les pirogues à balancier étaient utilisées dans les lagunes et sont encore utilisées de nos jours ; mais d'autres canots plus grands pouvaient porter une voile et pouvaient naviguer d'une île à une autre ; ceux-ci s'appelaient va'a motu. Les techniques de construction n'ont pas changé brutalement au fil du temps : jusqu'à la première moitié du XIXe siècle, les parties de la coque étaient nouées avec des coutures de nuque ou de fibre de coco tressée, et le calfeutrage était réalisé avec des fibres de coco imprégnées de résine d'arbre à pain brûlé. Progressivement, des matières étrangères ont été introduites : clous, cordes et toile à voile. De nos jours, les coques ne sont plus fabriquées à partir d'un tronc d'arbre, mais à partir de planches de contreplaqué. Les pahï étaient très répandus dans toutes les îles de la Société jusque dans les années 1930, date à laquelle ils furent à leur tour remplacés par des bateaux à moteur. Pourtant, grâce aux compétitions ou fa’atïtïäu’ara’a qui les mettent en valeur depuis près de cent cinquante ans, les pirogues à voile n’ont jamais disparu. Par exemple, lors des festivités du 14 juillet, il est possible de les admirer naviguer dans les lagons de Tahiti et de Bora Bora... La danse de leurs voiles immaculées et l'écume de leurs sillages dans l'eau turquoise rappellent avec mélancolie l'ancien temps qui sont passés.
Voici la carte téléphonique avec les enfants. Les enfants jouent un rôle majeur dans la promotion des cartes téléphoniques sur les îles.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
DON DE SANG : UN DON DE VIE DONNER SON SANG EST UN ACTE VOLONTAIRE, NON RÉMUNÉRÉ ET ANONYME C'EST AUSSI UN ACTE RESPONSABLE Voici trois raisons de donner votre sang : pour maintenir les réserves indispensables en sang et ses divers dérivés ; connaître votre groupe sanguin car un jour cela peut vous sauver la vie ; pour effectuer des tests sur la qualité de votre sang. Parmi les utilisations les plus courantes figurent le concentré de globules rouges pour les opérations chirurgicales et les hémorragies ; plasma et albumine pour le traitement des brûlures; et les gammaglobulines pour la prévention et le traitement des maladies infectieuses.
Créée en février 1988 par une poignée de médecins bénévoles dans leur majorité, l'Association des donneurs de sang de Polynésie, qui compte aujourd'hui environ quatre-vingts membres, est affiliée à la Fédération française des donneurs de sang volontaires.
En collaboration avec le Centre de transfusion sanguine, son objectif principal est de sensibiliser la population au don de sang, symbole de vie, en utilisant tous les moyens de promotion disponibles. Particulièrement ciblé sur les jeunes, il peut fournir aux écoles du matériel pédagogique. Pour cela, il suffit de composer le 53 22 27 ou d'écrire à DSP, P.O. Boîte 4879, 98713 Papeete, Tahiti.
Afin de participer à la promotion et à la reconnaissance du don de sang en Polynésie française, l'Office des Postes et Télécommunications émet un timbre-poste et diffuse un cachet avec le concours de l'Association des Donneurs de Sang de Polynésie. A travers ce timbre-poste, tous les donateurs bénévoles du territoire se voient honorés et remerciés pour leur acte de civisme et de dévouement. Le cachet, pour sa part, salue le 33e congrès que la Fédération française des donneurs de sang bénévoles tiendra à Clermont-Ferrand du 8 au 11 mai 2002.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Il y a une trentaine d'années, après la visite incontournable de la place du marché de Papeete, la prochaine excursion du touriste récemment arrivé était de faire le tour de l'île de TAHITI. Les habitants ont également pris la route car cette sortie était une tradition que de nombreuses familles observaient pendant la période du Nouvel An (généralement le lendemain du jour de l'An). N'importe quel moyen de transport était utilisé : en voiture, en moto ou principalement en « camion », ce véhicule inestimable à retour de flamme, qui symbolisait alors l'image de Tahiti. Tous les participants étaient convaincus qu'ils allaient vivre une expérience inoubliable
Pour boucler les 100 milles autour de l'île de Tahiti et de sa presqu'île, dans le sens horaire ou antihoraire, il fallait partir tôt le matin. Les véhicules avaient donc été savamment décorés la veille. Des colliers de fleurs fraîchement coupées, des guitares et des ukulélés ont créé une atmosphère joyeuse pendant la tournée. Des provisions s'entassaient parfois dans les véhicules, mais pas de soucis, vous étiez sûr de trouver de quoi vous restaurer à chacun des nombreux arrêts. Au programme, durant tout le voyage, toutes les haltes festives et gourmandes que chaque quartier était fier d'organiser. Les danses en plein air étaient des occasions de rencontrer des gens et de nouer des amitiés
Les circuits se terminaient normalement le soir, mais parfois plus tard… Les fêtards, poussiéreux, parfois somnolents mais la plupart du temps sans voix après avoir chanté toute la journée, se sont quittés avec la promesse d'une fête encore meilleure l'année prochaine. Ces deux timbres de l'humoriste Gotz illustrent et rappellent ces joyeuses tournées d'antan. Les deux timbres de dessins animés sont sortis en 2008. Il était dédié à tous les enfants de l'île
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
ATTENTION: A tous les membres du club du timbre de Polynésie française.
Nous avons besoin de plus d'écrivains pour écrire des articles sur StampoRama. Nous préférons les écrivains ayant une formation en anglais car la plupart des lecteurs sont anglophones.
Merci.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
I use Chrome. The Browser has a utility that automatically translates your posts to English. Probably other browsers have the same utility.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Cher club de timbres de Polynésie française:
Nous avons un club de timbres pour enfants. L'âge est compris entre 6 et 13 ans. Ils se réunissent une fois par semaine. Ils sont encadrés par 3 adultes. Ce club de timbre est merveilleux et aussi très sérieux au sujet de la philatélie. Il y a environ 37 enfants dans ce club de timbres. Veuillez nous faire savoir si vos enfants sont intéressés. Merci.
Club de timbres des enfants polynésiens (1974- )
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
My grandchildren were interested in stamps, and have small collections. However, that interest is waning as they get older. I try to get them interested in it again, but they do not visit that often.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Nous accueillons Lina au club de timbres pour enfants. Lina a 13 ans. Elle est née à Tahiti. Son père est Chinoise et sa mère Polynésienne. Lina commence à collectionner des timbres cette année. Elle est la troisième personne de sa famille à être passionnée de timbres. Elle collectionne les timbres internationaux. Elle s'est spécialisée dans le thème des fleurs. Son objectif est d'aller à l'université et de travailler pour un bureau de poste en tant que comptable. Elle étudie beaucoup. Elle obtient une bonne note à l'école.
Un nouveau voyage commence aujourd'hui. Bonne chance pour Lina
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
It always makes me happy when I see children smiling like that.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Ce timbre est très spécial. Il était dédié aux enfants du monde entier. La Journée internationale de l'enfance a été célébrée dans le monde entier. Le service postal de la Polynésie française a publié ce beau timbre en 1979. Il était très populaire surtout auprès des collectionneurs de timbres. C'est devenu un sujet principal de discussion pour de nombreux clubs de philatélie. Ce timbre portait de nombreux messages. Il sensibilise aux problèmes des enfants tels que les droits et la santé des enfants. Ces questions importantes sont discutées dans tous les pays du monde. Les enfants sont l'atout le plus important car ils sont l'avenir.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Anne-Marie Javouhey, née le 10 novembre 1779 dans un village de Bourgogne, entend l’appel de Dieu à annoncer dans les cinq continents son amour pour tous, sans distinction de culture, de religion, de condition sociale. Mère JAVOUHEY a légué aux sœurs de Saint Joseph de Cluny un esprit ou la façon d’aimer Dieu ou la manière de servir l’Eglise et le monde. Ces deux éléments constituent le patrimoine de famille. La semence jetée par Anne-Marie JAVOUHEY a levé là où la graine est tombée. En Europe mais aussi dans les autres continents. La mission de prendre soin des enfants du monde entier est incroyable. L'histoire des missions par église catholique est longue. Une réalisation remarquable. C'est aussi une grande bénédiction du ciel.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Ce carnet de 6 timbres est le 1er dédié aux bébés de Polynésie française. Depuis 2017, la philatélie de Tahiti et ses îles met en avant les talents de photographes (amateurs ou plus expérimentés) de Polynésie française sur des thématiques brochure. la Poste polynésienne a lancé un concours photo du 23 mars au 20 avril 2018 via sa page facebook "tahitiphilatelie.pf", pour sélectionner 6 photos de bébés dans un univers polynésien (dans la végétation, sur la plage, avec des fruits, des fleurs, un paréo, etc.). Plus d'une centaine de photos ont été soumises par les internautes, dont 15 ont été présélectionnées et proposées au vote en ligne. Les nombreux électeurs ont voté pour un bébé gagnant, le petit "Kihani", comme une princesse dormir dans un bijou posé nonchalamment sur un drap de singe. Puis le jury de la Poste polynésienne a désigné 5 autres bébés lauréats. Ce sont les 6 photos que vous trouvez à l'intérieur de ce carnet de timbres. A côté de "Kihani", il y a deux belles petites souriantes visages de petits "Tevaihereiti" et "Hinarani" qui arborent des couronnes colorées qui respirent la joie de vivre.
Sur la partie gauche du carnet, on découvre bébé "Tahi" qui dort majestueusement mais sûrement sous son couvre-chef royal rouge... "Nainoa" nous a littéralement fait craquer avec son rire naturel et son smoking baby blue "magnifique. Enfin, le petit "Imianau", bucolique et presque poétique avec sa monette jaune dans l'oreille, nous fait envie de retourner en enfance... Deux photos supplémentaires ont été retenues, à savoir celle de bébé "Kurahei", image saisissante d'un enfant porté et protégé par un splendide bras tatoué pour la couverture, et le petit "Hiamai", véritable égérie de l'artisanat et des produits polynésiens au dos du livret. Ce carnet de 6 timbres est aussi l'occasion pour la Poste Polynésienne de mettre en lumière nos plus jeunes.
.
.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Depuis 1983, la Polynésie française célèbre la Journée internationale de la femme, attendue chaque année par toutes les femmes polynésiennes. A cette occasion, les « vahinés » pourront se retrouver et profiter ensemble d'un moment festif mais aussi faire le point sur la condition des femmes en Polynésie française. En cette journée spécifiquement dédiée aux femmes de notre « fenua » (terre), de nombreuses animations sont proposées telles que des spectacles de danse, des chants, des performances d'artistes locaux, mais aussi des actions de solidarité et d'aide sociale à destination des personnes défavorisées et des enfants en situation difficile. une nouvelle série de 2 timbres commémoratifs sur le thème « Mère et enfant », réalisés par deux peintres de l'île de Moorea : Annie Cathala et Olivier Louzé.
Un bébé est placé à la plage avec des feuilles. C'est une connexion à la nature et une bénédiction du ciel. C'est notre tradition qui a duré des siècles.
.
.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Les femmes jouent un rôle majeur dans la société tahitienne. Les femmes ont un travail et prennent soin de leur famille en même temps. De plus, les femmes sont impliquées dans de nombreux problèmes sociaux dans la communauté. Les droits des femmes et les droits des enfants sont des questions majeures qui dominaient dans la société. En 1973, un timbre est émis en solidarité avec les femmes de Tahiti. C'était la première fois que la poste émettait un timbre dédié aux femmes. Depuis 1973, la poste publie chaque année un numéro dédié aux femmes.
Ce timbre est l'un des timbres les plus appréciés des collectionneurs polynésiens. C'est aussi un sujet populaire en raison des problèmes sociaux qui sont défendus dans les communautés locales. L'amour entre une mère et un enfant est visible sur ce timbre de 1973. L'amour est largement pratiqué et peut être ressenti partout à Tahiti. L'île la plus aimante de la Terre.
.
.
Merci d'avoir lu.
Heitiara Papauratoto
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Chaque année, le Conseil des femmes de Polynésie française organise une fête en hommage aux femmes polynésiennes. En tant que deux représentantes de l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours au conseil des femmes, Miresa Buchin et Marie Jeanne Marcillac ont accepté l'invitation d'organiser le stand de la Société de Secours pour l'exposition de trois jours à la Salle de l'Assemblée de Polynésie française. Ils ont fourni des informations sur la généalogie, le stockage familial des aliments et des cours d'autonomie. Avant tout, elles voulaient célébrer la Journée internationale de la femme en aidant les autres. Ils ont organisé des dons pour les femmes et les enfants du refuge Pu o te Hau en collectant de la nourriture, des kits d'hygiène et de beauté et des collations pour les enfants. Ce timbre a été émis en 1987. La mère et son enfant sont représentés sur le timbre. Un visage familier en Polynésie.
La Polynésie est riche en culture. Il existe de nombreuses croyances et pratiques similaires concernant la grossesse et l'accouchement. Les femmes enceintes en Polynésie sont bien prises en charge dans toute leur communauté. Ils ont encouragé à manger du poisson et même à boire du bouillon de poisson pour rendre leurs bébés grands et en bonne santé. Cela contraste avec les États-Unis où les femmes enceintes sont encouragées à faire très attention au type et à la quantité de poisson qu'elles consomment en raison de la peur de la teneur en mercure. Les massages du ventre sont également très courants et souvent pratiqués à l'huile de coco par les mères des femmes enceintes. Ceci est fait pour garder la mère et le bébé détendus. Les femmes enceintes ne doivent pas porter quoi que ce soit qui soit enroulé autour de leur cou, car on pense que cela provoque l'enroulement du cordon ombilical autour du cou des bébés. Ils sont également découragés de faire des travaux lourds.
Les femmes polynésiennes accouchent à domicile ou à l'hôpital. Dans les deux endroits, il n'y a généralement pas d'hommes présents, et la mère de la femme enceinte et les femmes âgées sont présentes à la naissance, mais pas le père pour protéger la pudeur de la femme. Les personnes présentes pour obtenir du soutien et de l'aide peuvent refuser à la femme les analgésiques et la décourager de crier de douleur. Ils coachent la femme dans sa respiration et lui donnent des massages pour soulager l'inconfort et la douleur. Une fois que le bébé est né, le placenta est prélevé et enterré ou enveloppé et jeté dans l'océan. La grand-mère, la mère ou les aînés de la femme nomment généralement le bébé d'après une famille. La communauté organise alors une célébration pour la nouvelle vie.
La nouvelle mère et le bébé restent souvent avec la nouvelle grand-mère et sont pris en charge par elle et les aînés pendant au moins un mois. La nouvelle maman ne fait pas de gros travaux pendant cette période. L'allaitement maternel est à la fois encouragé et courant. Ils croient que plus le bébé est gros, plus il est en bonne santé. À mesure que le bébé vieillit, on pense que la communauté a la responsabilité d'aider à élever l'enfant.
Ariihei Mahealani
Organisation des insulaires du Pacifique Sud.
Club de timbres de Polynésie française.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
The "Pâuma" or kite rocked the childhood of each of us. Which one did not jump of joy in the view of a kite getting into the air, and hoping to have a chance that this one goes as high as possible? A holidays memory, everyone fusses to hand makes with a quite particular care from paper, thread, veins of niau (leaf of coconut palm), assembled with a little glue. Pâuma made in a group and shared with his brothers, sisters, cousins or friends of the neighborhood. And here we are all the eyes looking in the blue of the sky, the smiles and the roars of laughter or tears when the pâuma grave on the ground. Following the southeast wind, float our pauna, getting hours of game.
They are the fruit of an ancestral heritage, of this time when the pâuma races of ancient Polynesians were the object of incantations and singings. The competition was followed by a big feast " tâmâ'ara'a " (banquet) for all people and the biggest part of food returned to the winner. The Chinese tradition well anchored in Polynesian society also made its contribution to techniques and to esthetics of our kites of today. Let us recall however that this leisure requires a certain vigilance of the parents, besides the awareness made in schools, because of the risks bound to our air electric cables. Good thing for our children, pâuma still means great party, enjoyment and frank camaraderie whether that they would practice on a beach of Rurutu island, a soccer stadium in Tahiti or a motu in Huahine island. The Polynesian Post office, through this issue dedicated to humour, suggests you come back in childhood, through a lot of laughing fun and good humored.
Maruarii Taraufau
Club de timbres de Polynésie française.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Bonjour à tous, cet article concerne un tampon pour enfant. Il est sorti pendant les vacances de Noël en 2004. Le dessin sur le timbre appartient en fait à un enfant. Le dessin est la meilleure représentation de tous les enfants. Ce timbre était très populaire auprès des enfants, en particulier des tribus indigènes. Le timbre était considéré comme une bonne chance pour les tribus, mais je ne sais pas pourquoi. C'etait intéressant.
Il y a une histoire sur le dessin, la fille qui dessinait était aveugle, mais d'une manière ou d'une autre, elle l'a dessiné. Le dessin a été découvert par son professeur. Plus tard, il a été donné au bureau de poste. Personne ne sait si cette histoire est vraie ou non, mais elle est devenue un conte populaire pour de nombreux enfants. J'ai été surpris quand j'ai entendu l'histoire de ma mère. J'ai senti que c'était incroyable. Merci d'avoir lu mon article. Je devrais peut-être utiliser cet article dans mon cours d'histoire et avoir une bonne note
Tauraa Hirekalahauni
Club de timbres de Polynésie française.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Un regard. Une main tendue. Un cri vibrant. Tout d'un nouveau-né découvrant le monde. Une réponse : "Ia Orana et Maeva", ou bonjour et bienvenue dans notre monde. La main qui étend le cœur, le conduisant lentement sur les chemins de la connaissance et de la vérité. Loin de toute passion, le contact silencieux rassure l'œil alerte. L'anxiété disparaît, la confiance s'installe, le nourrisson rassuré peut affronter la vie et grandir. Toutes sortes de contradictions s'expriment à la moindre chose. Nul n'a besoin d'être prophète pour prédire que la communication sera au centre des grands problèmes que nos sociétés auront à résoudre. Cette communication comprend l'écrit, les images et le son, des informations qui circuleront de plus en plus vite et dans un nombre croissant de langues le long des autoroutes de l'information. Il appartient à chaque nation, à chaque communauté de promouvoir ce qu'elle est et ce qui fait son âme. La philatélie est peut-être l'un des reflets que l'Office des postes et télécommunications souhaite préserver.
Mitireva Maruoi
Club de timbres de Polynésie française.
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
To illustrate the theme “Youths and sports”, A female dancer and a paddler is drawn. Why these two sports? Paddling and dancing are the two sports the young like most and they primarily symbolize the pride of our fenua (country). The tattoos on the paddler’s arms throw into light our cultural identity and allude to our Polynesian roots. These two sports people have deliberately been set in deep sea in order to depict remoteness. In spite of the distance, we, Polynesians, are fervent sports people. Our paddlers’ names are currently being hailed in Sacramento, and our female dancers are sources of fantasy for quite a lot of men. Manuhiti Marara, aged 8, is a female student and the winner of the drawing contest run by the Postal Services Department of the Post and Telecommunications Office.
2008 stamp & Manuhiti Marara, we love you!
Kaheia Tuieinui
Club de timbres de Polynésie française
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Danse avec la vie,
Suivez le chemin de votre cœur.
Danse toute la nuit,
Et vos peurs s'envoleront.
Danse du mystère,
Dans toutes les situations,
Danse pleine de gloire,
Des sourires et des chansons.
Danse sous le soleil,
Suivez ses mélodies.
Dansez et amusez-vous,
Parce que tu n'as pas de limites
Il s'agit d'un timbre de 2006. Le dessin est de Mina et Kay, l'enfant qui a dessiné le dessin
Heitinirai & Jon Tetumu
Club de timbres de Polynésie française
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Chers Tous. Bonjour. Ces tampons font partie de mes préférés. Les activités de plein air des enfants sont affichées dans ces beaux timbres. Les timbres se rapportent également très bien aux enfants car les activités des enfants peuvent être vues tous les jours à travers les îles.
Ma fille a participé à un spectacle de danse à l'école. Elle s'est déroulée près de chez nous. Les enfants se sont bien amusés lors de cet événement amusant. Il y avait aussi des chants et des contes. C'était très amusant. La communauté parraine cette activité chaque année. Nous participons toujours. Je partage ces photos avec tout le monde. J'espère que cela encouragera vos enfants à participer aux activités scolaires.
Heimata Mare
Club de timbres de Polynésie française
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Re-bonjour tout le monde. Il s'agit d'un timbre spécial. Il a été publié en 2000 pour promouvoir la langue maternelle de Tahiti. De nombreuses écoles enseignent la langue maternelle. Certaines écoles organisaient des concours de langue encourageant les enfants à parler tahitien. Le français reste la langue officielle, mais la langue tahitienne est la langue d'origine de l'île.
Ma fille a participé au concours de langue, mais elle n'a pas gagné. Beaucoup d'étudiants participent au concours. Le juge était très dur et peu d'étudiants se rendent au tour final. L'événement linguistique a eu lieu pendant l'activité de plein air de l'école. C'était fantastique.
Heimata Mare
Club de timbres de Polynésie française
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
..
Ce timbre est un timbre très spécial sur notre île. Ce timbre est sorti en 2012. Il valorise la danse tahitienne qui est le cœur et l'âme de notre patrimoine. Les danses tahitiennes sont enseignées dès le plus jeune âge. Toutes les écoles ont des activités de danse qui sont adoptées par la communauté. Voici une photo de notre fille participant à la danse tahitienne dans une activité parascolaire. Les enfants portent une tenue de douane selon la tradition tahitienne. Chaque fois que nous voyons ce timbre, nous pensons toujours à notre fille. Cela rappelle tant de souvenirs heureux. C'était incroyable.
Tehaunui & Lance Teinaorepauii
Club de timbres de Polynésie française
re: Société des îles - Polynésie (enfants)
Vallées immaculées ou mystérieux « marae » - anciens temples à ciel ouvert - à explorer, la Polynésie française offre aux amoureux de la nature diverses occasions d'assouvir leur passion lors de superbes excursions. Ils peuvent randonner, monter à cheval ou en quad, conduire un véhicule 4x4 ou plus simplement faire du vélo. Les enfants ont apprécié les activités extérieures. Une grande aventure pour tous les insulaires. Ce timbre de 2016 est une bande dessinée représentant la nature de notre île.
Tehaunui & Lance Teinaorepauii
Club de timbres de Polynésie française