It is.....................upside down, I think.
It has the look of a Chinese revenue
I'm not sure where it is from yet, but it doesn't show up in my Chine Revenues listing - nothing looks like yours.
I'll keep digging!
Hi to all
Benque, if you look at the candle, it is the right way up, so if it is upside down that would make it interesting.
Musicman & Dave Sheridan, thank you for your help, looking forward to see what it is if it turns up.
I could not find it in Gibbons China, but my copy is 2011
Regards
Horamakhet
It's upside down, and the two central characters say Twenty Jin. Still looking.....
I can confirm that it is upside down. (I used to read a little Japanese, and I can tell you that the characters in this illustration are upside down.)
Dave -- Could it be a newspaper stamp? The far right two characters on top, reading right to left, look like 'newspaper' to me. That's what it is in Japanese, and fairly often it's the same thing in Chinese. And I think this is the timeframe where characters ran from right to left.
I don't have any references for Chinese revenue stamps, I'm afraid, so I'm way out of my field.
You are correct about the 5. And the other character is not a denomination I'm familiar with, so it does seem like it could well be Chinese.
I think what looked like a candle upside down is actually a phoenix, and that would be an even stronger suggestion that it's China.
This discussion prompted me to pull down a Japanese revenue catalog, and it's there.
It's an Imperial Railway Transport stamp, for newspapers and magazines, circa 1907. It looks like the catalog value used is ¥2000. My source is Shimomura 2003.
It's late here, so I'll try to see if I can find out a little bit more tomorrow from another reference.
I'll just add before logging off, the denomination is listed as that character which Dave identifies as "jin". I dig a little digging, and I can't find a reference to it in Japanese currency. I'm familiar with the characters for yen, sen, and rin. A rin is 1/1000th of a yen, and I thought that was a small a denomination as existed, at least in modern times. So I don't have an explanation for that unit of measurement for the time being.
Give me a little more time and I'll answer my own questions!
That denomination I could not recognize is, in Japanese, read as "kin" (pronounced like "keen") and is a unit of weight (which I would never have known). It's the equivalent of 600 grams, so about 1.3 pounds. 5 kin would be 3 kilos, or about 6.3 pounds.
Dave.
Thanks for the great research.
Paged through Barefoot and didn’t see it. And am still working to become more skilled with Shimomura.
Hi to all
I have rotated the image, so hopefully it will help
Horamakhet
Horamakhet: Your question got answered a few posts up.
Jim: Thanks very much! If you have the 2003 Shimomura, the stamp is listed on pp 141-142. If it's a different edition, it should be in the section in the table of contents:
Post and Transportation >> Railway Transport
Then, in that section, subsection D: "Imperial Railway Agency", which starts with this stamp, which is catalogued as #15.
I'm glad to know you have a Barefoot for the region. (I think Nigel does, too.) I have 2 Korean revenues that I'd like to know more about. Fingers crossed, I should be able to post about it tomorrow, so please be on the lookout for it, if you have a chance. Thanks!
Hi to all
Thank you all for your help in identifying this item
Much appreciated
Horamakhet
Glad we were able to figure it out!
I learned something new, and that's always good.
Hi to all
This item was in a box of mixed stamps, which were mainly Australian Pre-Decimal and Decimal.
Can anyone tell me what it is?
Regards
Horamakhet
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
It is.....................upside down, I think.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
It has the look of a Chinese revenue
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
I'm not sure where it is from yet, but it doesn't show up in my Chine Revenues listing - nothing looks like yours.
I'll keep digging!
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Hi to all
Benque, if you look at the candle, it is the right way up, so if it is upside down that would make it interesting.
Musicman & Dave Sheridan, thank you for your help, looking forward to see what it is if it turns up.
I could not find it in Gibbons China, but my copy is 2011
Regards
Horamakhet
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
It's upside down, and the two central characters say Twenty Jin. Still looking.....
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
I can confirm that it is upside down. (I used to read a little Japanese, and I can tell you that the characters in this illustration are upside down.)
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Dave -- Could it be a newspaper stamp? The far right two characters on top, reading right to left, look like 'newspaper' to me. That's what it is in Japanese, and fairly often it's the same thing in Chinese. And I think this is the timeframe where characters ran from right to left.
I don't have any references for Chinese revenue stamps, I'm afraid, so I'm way out of my field.
You are correct about the 5. And the other character is not a denomination I'm familiar with, so it does seem like it could well be Chinese.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
I think what looked like a candle upside down is actually a phoenix, and that would be an even stronger suggestion that it's China.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
This discussion prompted me to pull down a Japanese revenue catalog, and it's there.
It's an Imperial Railway Transport stamp, for newspapers and magazines, circa 1907. It looks like the catalog value used is ¥2000. My source is Shimomura 2003.
It's late here, so I'll try to see if I can find out a little bit more tomorrow from another reference.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
I'll just add before logging off, the denomination is listed as that character which Dave identifies as "jin". I dig a little digging, and I can't find a reference to it in Japanese currency. I'm familiar with the characters for yen, sen, and rin. A rin is 1/1000th of a yen, and I thought that was a small a denomination as existed, at least in modern times. So I don't have an explanation for that unit of measurement for the time being.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Give me a little more time and I'll answer my own questions!
That denomination I could not recognize is, in Japanese, read as "kin" (pronounced like "keen") and is a unit of weight (which I would never have known). It's the equivalent of 600 grams, so about 1.3 pounds. 5 kin would be 3 kilos, or about 6.3 pounds.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Dave.
Thanks for the great research.
Paged through Barefoot and didn’t see it. And am still working to become more skilled with Shimomura.
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Hi to all
I have rotated the image, so hopefully it will help
Horamakhet
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Horamakhet: Your question got answered a few posts up.
Jim: Thanks very much! If you have the 2003 Shimomura, the stamp is listed on pp 141-142. If it's a different edition, it should be in the section in the table of contents:
Post and Transportation >> Railway Transport
Then, in that section, subsection D: "Imperial Railway Agency", which starts with this stamp, which is catalogued as #15.
I'm glad to know you have a Barefoot for the region. (I think Nigel does, too.) I have 2 Korean revenues that I'd like to know more about. Fingers crossed, I should be able to post about it tomorrow, so please be on the lookout for it, if you have a chance. Thanks!
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Hi to all
Thank you all for your help in identifying this item
Much appreciated
Horamakhet
re: IS THIS A STAMP OR A CINDERELLA
Glad we were able to figure it out!
I learned something new, and that's always good.